Image default
Apprendre l'arabe

Comment dire poisson en arabe ?

L’été est là, le soleil aussi… L’occasion parfaite pour aller à la plage ! Claquettes, sable, poisson… Mais au fait, comment dire poisson en arabe ? Vous ne savez pas ? Alors restez avec nous !

Comment dire poisson en arabe : on fait le point ! 

Alors, comment dit-on “poisson” en arabe ? 

Contrairement à ce que l’on pourrait croire, ce n’est pas le mot حوت “hout” qui désigne le poisson. En effet, celui-ci est plutôt le mot employé dans les dialectes arabes (algérien, marocain…) Toutefois, en arabe classique, il désigne la baleine.

En arabe littéraire, poisson se dit سمكة “samaka” au singulier et سمك “samak” au pluriel.

Ou alors سَمَكٌ “samak” au singulier et أسماك “asmaak” au pluriel.

Toutefois, la langue arabe étant riche de mots et de sens, il arrive que l’on utilise “hout” pour désigner le simple poisson. On comprendra alors de quoi il s’agit en fonction du contexte !

Et voilà ! Maintenant, le mot « poisson » n’a plus de secret pour vous ! À vous désormais de l’utiliser correctement dans vos phrases ! 

Mais peut-être avez-vous besoin de petites informations complémentaires ? Restez avec nous !

Nommer les différents types de poissons (et animaux marins) en arabe

Saumon, daurade, thon ou encore calamar… Pas toujours évident de s’y retrouver parmi les noms de poissons et fruits de mer ! Et surtout lorsqu’il s’agit de suivre une recette ! Pas sûr que remplacer les boulettes de sardines de votre tajine par du poulpe ou de l’oursin soit du goût de tous vos convives !

Avez-vous déjà écumé Google et les dictionnaires en ligne afin de trouver l’équivalent français de votre poisson préféré ? 

Sur Islam-Oumma, on a pensé à vous : grâce à la petite lisete que nous vous avons concoctée, plus de risque de se tromper !

  • Anchois : الأنشوجة (al-anchouuha)
  • Anguille : الجريث (al-jarith)
  • Bar (Loup de mer) : سيباس (siibaas)
  • Calamar : حبار (hibaar)
  • Requin : القرش (el qirch)
  • Crevette : جمبري (joumbirii)
  • Dorade : الدنيس (ad-dounis)
  • Dorade royale : سمك الأبراميس (samak al abraamis)
  • Espadon : سمك أبو سيف (samak abou sayf)
  • Maquereau : سمك الأسقمري البحري (samak al asqamariy al bahri)
  • Merlan : البياض (al-bayaaDh)
  • Mérou : الهامور (al-haamour)
  • Mulet jaune : البوري الأصفر (al-bouurii al-asfar)
  • Oursin : قنفذ البحر (qounfoudh al bahr)
  • Poulpe : أخطبوط (oukhtoubout)
  • Rascasse : سمكة العقرب (samakatou l-3aqrab)
  • Rouget : سمك سلطان إبراهيم (samak soulTan ibraahim)
  • Sardine : سمك السردين (samak as-sardiin)
  • Saumon : سمك السالمون (samak as-salmoun)
  • Seiche : الحبار
  • Sole : سمك موسى (samak Mouussa)
  • Thon : تونة  (touuna)

Et voilà ! Une liste des principaux poissons que vous risquez fort de retrouver dans les recettes glanées sur la toile !

Le vocabulaire de la plage

L’été est encore loin d’être fini ! 

Vous partez en vacances dans un pays arabophone ? Ou vous en préparez un dans un futur plus ou moins proche ? 

Vous aurez donc besoin du vocabulaire relatif à la plage ! 

Mer, crème solaire ou parasol : comment dire tous ces mots en arabe ?

Ainsi, nous vous avons concocté une petite liste… Afin que vous ne soyez dépaysés que par votre nouvel environnement, mais pas par la langue !

Voici donc notre liste, non exhaustive bien évidemment :

  • eau      ماء        ma’
  • mer     البحر     al-bahr
  • océan  المحيط  al-mouhit
  • air marin         هواء المحيط       hawa’ al-mouhit
  • brise    النسيم   an-nassim
  • côte     الساحل  as-saahil
  • marée المد      al-mad
  • sable   الرمال    ar-rimaal
  • coquille           صدفة البحر       sudfatou l-bahr
  • étoile de mer  نجم البحر          najmou l-bahr
  • île        جزيرة     jazira
  • insolation        ضربة شمس        Darbat ach-chams
  • vague  موجة    mawja
  • bord de mer =  plage = rivage            الشاطئ  ach-chaaTi’
  • fond de  mer   قاع البحر           qa3 al-bahr
  • lever du soleil شروق الشمس     chourouq ach-chams
  • coucher de soleil        غروب الشمس     ghouroub ach-chams
  • crème solaire  كريم واقي من الشمس        krim waaqi3 min ach-chams
  • lunettes de soleil        نظارة شمسية      nazaarat chamsiya
  • maillot de bain           ملابس السباحة   malabis alsibaha
  • parasol            مظلة     miZala
  • serviette de plage      منشفة الشاطئ    minchafat ach-chaaTi’
  • transat كرسي الاستلقاء    koursiyou l-istilqa’
  • pelle    معول     mou3wal
  • glacière           مبرد      mabrad
  • les vacanciers       المصطافون        al-mousTaafoun
  • ensoleillé        مشمس  mishmis
  • La baignade est interdite !     السباحة ممنوعة  as-sibaaha mamnouu3a
  • natation          السباحة as-sibaaha
  • courant           التيار     at-tayaar
  • marée basse   تدني جزرالبحر     tadaniy jizra l-bahr
  • plongée           الغوص  al-ghaws 
  • coup de soleil حروق الشمس     hourouq ach-chams
  • port     ميناء      miina’
  • poste de secours        محطة إسعافات أولية       mahatat is3aafaatou awalia
  • sauveteur       حرس    haras
  • Un homme à  mer !    رجل إلى أسفل   rajoul ila asfal !
  • avoir le mal de mer    اشعر بدوار البحر asheur biduaar albahr
  • chavirer          تنقلب   tanqalibou
  • couler يتدفق    yatadafaqou
  • passer par dessus-bord          تسرف    tasrafou
  • bronzer           يتشمس yatachamassou
  • ramer  صف     saf
  • se noyer          غرق      gharaqa

Comment dire poisson en arabe : Différentes expressions employant le mot poisson”

En arabe, comme en français, nombre d’expressions emploient le mot “poisson”. Zoom sur quelques exemples.

“Les gros poissons mangent les petits” : connaissez-vous cet adage ? 

Il s’agit d’un proverbe indiquant que les grandes puissances ruinent les petites. Et en arabe, c’est la translittération littérale ! Voyez par vous-mêmes :  السمك الكبير ياكل السمك الصغير 

Soit, en d’autres termes, “as-samak al-kabir ya’koulou as-samak aS-Saghir “! 

Par ailleurs, le grand savant de l’islam, Ibn Taymiya, a dit : “Le rappel est pour le cœur ce que l’eau est pour le poisson. Comment est l’état du poisson quand il quitte l’eau ?” 

Soit, en arabe littéraire : الذكر للقلب مثل الماء للسمك فكيف يكون حال السمك إذا فارق الماء ؟ 

(adh-dhikrou lil qalb mithlou l-ma li s-samak. Fa kayfa yakounou haal as-samak idha faariqa al-ma?)

Notre noble sheykh s’est peut-être inspiré d’un hadith authentique. En effet, dans un hadith rapporté par At-Tirmidhi (sous le numéro 2686) et authentifié par Sheykh Al Albani, on apprend que : «Allâh, Ses anges, les habitants des Cieux et de la Terre – jusqu’à la fourmi dans son trou et au poisson dans la mer – prient en faveur de celui qui enseigne le bien aux gens ». En version arabe : إن الله وملائكته وأهل السماوات والأرض حتى النملة في جُحرها وحتى الحوت ليصلون على مُعلمي الناس الخير

Notez toutefois ici que c’est le mot “hout” qui est utilisé !

Comment dire poisson en arabe : La langue arabe, un trésor à acquérir

Bien évidemment, pour prononcer correctement ces mots en arabe, il est indispensable de connaître l’alphabet arabe. Mais également de maîtriser la prononciation correcte de ses lettres. Toutefois, ici, nous vous partageons une translittération phonétique. En revanche, considérez qu’il ne s’agit que d’une simple indication de prononciation. Autrement dit, il est difficile de parler arabe correctement à partir de phonétique. Voilà donc un bel argument pour commencer votre apprentissage de la langue !

Par ailleurs, la langue arabe est un fondement de notre belle religion. En effet, comment avoir accès aux textes du Coran et de la sunna sans ? C’est impossible, voire impensable !

Comme l’a si bien dit le Sheykh Sâlih Ash-Sheykh : « Il ne convient pas qu’un étudiant en science fasse des fautes de grammaire dans ses paroles ; comment lui faire confiance sur la compréhension des sens du Qur’an et de la sunna alors qu’il ne comprend pas la grammaire et ni la langue Arabe ? »

Alors renouvelle ton intention et mets ta plus grande motivation dans l’acquisition de la langue de l’islam et du Coran ! 

Comment dire poisson en arabe : Où apprendre larabe ?

Ça y est, la motivation est là ? Vous avez préparé cahiers et stylos ? Félicitations ! 

Il ne vous reste plus qu’à trouver l’enseignant(e) parfait(e) ! Gloups ! … C’est là que les difficultés peuvent commencer. En effet, il faut trouver un(e) professeur(e) à la fois compétent(e), patient(e) et disponible… Pas toujours évident !

Or, de nombreux instituts proposent des cours en ligne. Cependant, tous ne se valent pas ! 

Islam-Oumma vous recommande notamment larabefacile.fr pour des cours en ligne de qualité !

Mais également Objectif Arabe, qui offre diverses formules et vous aide à apprendre à lire en 30 jours !

Related posts

La signification de « Jaazak Allahu kheyran »

Islam Oumma

La signification de tawakkul

Islam Oumma

Comment dire « je t’aime » en arabe ? 3 choses à connaître

Islam Oumma